19h20
J’ai intitulé ce blogue en pensant à la fameuse chanson de The Clash et pourtant, c’est la voix de ma mère chantant « Je m’en vais à Londres, je voulais faire du cinéma » à laquelle je ne peux m’empêcher de penser en ce moment. Ça fait un titre de blogue un peu trop long, par contre.
Cette année encore, j’écris un blogue pour me trouver intéressante pour que ceux qui le souhaitent puissent savoir ce qui constituera mon quotidien à Londres, pendant un mois. Je m’en vais cette fois suivre un cours d’Enseignement de l’anglais, langue seconde (TEFL, en anglais) au TEFL Lab, situé à cinq minutes du British Museum. Je compte demeurer dans la capitale britannique du 23 juillet au 20 juillet, puis prendre l’Eurostar – un rêve d’enfance que de traverser la Manche, pensez à Astérix chez les Bretons ! – jusqu’à Paris, où je logerai chez une amie jusqu’au 23 juillet.
Le cours promet d’être intensif. J’ai déjà reçu un document de soixante-et-une pages, traitant de grammaire et de phonétique anglaise, entre autres, à remplir, ainsi qu’une liste d’effets scolaires à acheter. Une fois là-bas, les cours se dérouleront du lundi au vendredi, de 9h30 à 17h30. Bref, je risque d’être passablement occupée durant mon séjour, mais j’espère tout de même être capable de poster quelques mises à jour par semaine sur ce blogue.
J’avoue être un peu nerveuse à l’idée d’apprendre à enseigner l’anglais. Je comparerais ma maîtrise de l’anglais à apprendre à devenir ambidextre. J’emploie mon anglais aussi fréquemment que mon français. Il m’arrive de ne plus me souvenir si j’ai lu ou entendu quoique ce soit en anglais ou en français puisque j’ai simplement absorbé l’information qu’il me fallait. Je me fais taper sur les doigts parce que je choisis parfois d’appuyer sur « 9 » pour me faire servir en anglais, quand j’appelle au service à la clientèle de la RBC ou de Future Shop (j’ai toujours l’impression que ça permet d’obtenir la ligne plus vite). Néanmoins, l’anglais demeure ma main gauche plutôt que ma main droite (même si ma main droite est parfois rouillée à force de ne pas être utilisée).
Objectivement, je suppose que mon anglais à l’écrit comme ma compréhension écrite et auditive ne devraient pas poser problème, mais j’ai quelques réserves en ce qui concerne mon anglais parlé. Mon accent québécois persiste, même s’il s’estompe avec le temps et la pratique. J’ai peur des petits accrocs, des mots dont la fameuse « emphasis » m’échappe encore par moment. Je serai là pour apprendre, j’imagine, mais contrairement à l’Allemagne, je serai là pour apprendre… à enseigner plutôt qu’apprendre une langue dans le simple but de l’apprendre.
Je ne sais pas si c’est également un contrecoup de l’appréhension mais je réalise encore difficilement que je m’en vais. Ça a peut-être à voir avec mon été occupé. J’ai terminé mon cours de latin le 5 juillet dernier et j’ai parfois l’impression d’avoir à peine eu le temps de reprendre mon souffle avant de me préparer pour mon départ. En guise de contraste, l’an dernier, j’ai commencé à rêver à un voyage en Allemagne à l’été 2009, puis j’ai réservé ma place au Goethe Institut de Dresden en janvier 2010 et passé six mois à anticiper mon séjour en Allemagne de l’Est. Mon voyage à Londres, vous le saurez peut-être, ne s’est décidé qu’en mars dernier ce qui est, pour moi, plutôt tard.
Malgré tout, le départ s’est fait plus en douceur que l’an dernier. Faire mes adieux à ma famille, en particulier, était beaucoup moins déchirant. Je n’ai pas entendu d’hurlement de chien agonisant non plus quand j’ai franchi le « gate, » ce qui me confirme que ma famille – ma mère – a aussi mieux encaissé mon départ. J’imagine qu’on finit par s’habituer à n’importe quoi. Avec le temps, je devrais pouvoir prendre l’avion seule sans avoir la larme à l’œil.
J’aimerais bien qu’avec le temps, je m’éprenne aussi des aéroports, mais ça ne semble malheureusement pas le cas. Je continue à détester l’ambiance d’urgence constante qui devient immanquablement contagieuse. Est-ce qu’il y a un sentiment pire que de te demander si t’as bien ton passeport dans ta sacoche? J’ai acheté des produits à l’érable pour mon amie française et sa famille. Je me sentais joyeusement touriste, en train d’examiner le fudge à l’érable, les amandes à l’érable, le thé à l’érable et j’en passe.
J’ai jeté un coup d’œil à la météo à Londres, ces dernières semaines. Température minimum autour de 10, température maximale autour de 23. Un climat rêvé ! Je vous laisse à la canicule.
---
20h34
Tiens, ça sent étrangement le poulet tandoori. Ça irait bien avec les films Bollywood offert par le système de divertissement d’Air Canada. Je sens que je vais avoir de la difficulté à choisir entre un film coréen, des épisodes de Modern Family ou bien True Grit des frères Coen.
** Ce blogue se voudra bilingue. Il est tout à fait possible que le texte français ne
corresponde pas au texte anglais de façon littérale. Je peux bien me permettre quelques libertés en ce qui concerne la traduction de mon propre blogue...
7:20 PM
For those of you who might be more comfortable reading my horrid prose in English than in French, here is my blog.
So, what am I to do in London (for those, this time, who did not follow my pre-trip antics and anguish-fuelled rants)? I am going to UK for a Teach English as Foreign Language (TEFL) course, offered by the aptly named TEFL Lab. I will be staying in London from July 23rd to July 20th, on which day I shall cross the Channel to remain in Paris till the 23rd of August.
The TEFL Lab is very conveniently located close to the British Museum, in front of Bloomsbury Square, and my halls of residence, belonging to University College London, themselves are ten minutes away from the TEFL Lab. That does not mean, however, that I’ll be spending my days visiting the collections of the British Museum. The course is indeed scheduled to run every day of the week, from 9:30 AM to 5:30 PM. Busy days ahead.
I’ll admit I’m a bit nervous. Some of you might have heard about my woes when it came to organizing this trip, and most of you might also know how I can’t handle uncertainty and the general lack of a tightly-planned schedule in my life. I’m slightly—slightly—concerned that, though my English is fine as it is, it still won’t be good enough for me to actually teach it. I’m especially worried about the oral/speaking part; my overall pronunciation did improve, thanks to two full years in McGill, but I’m dread the very idea of ending up in front of a class with a room full of people unable to understand my lingering Québécois accent. (*coughs*I hate you, English speakers, and your emphasis. Can’t you do it the French way, with every accent at the end of the word? *coughs*) There’s also that tiny little thing called the British accent—or the umbrella-concept called the British accent encompassing such a diversity of other accents—very different from mine. Oh well.
Apart from this lack of confidence in my abilities, I daresay that I wasn’t too stressed about leaving. In fact, it took a while before the simple thought that I was going on a trip could completely sink in. It has a lot to do, I fear, with my Latin summer course, which lasted from May 2nd to July 5th. I only had about two weeks between the final exam involving the translation of Ovid’s love poetry and the day of my departure. It feels like summer lasted about only two weeks as well. Last year, with Germany, on the other hand, I had been anticipating the trip for nearly a year. I started thinking about going in 2009, booked the whole thing in January 2010, and then, had six months to roll on the floor thinking about the trip.
Now, I’m sitting at the airport, waiting to board the plane, dimly wondering whether I’m really supposed to be here.
Anyhow, leaving wasn’t as hard as it was last year, which is a good thing. Tears were shed, of course, and the feeling of leaving on my own remains bizarre, but it still wasn’t as upsetting as my trip to Germany. Perhaps you get used to parting with time. That would be practical, given that I intend to study elsewhere and most likely, will need to live elsewhere than in Québec for the rest of my life. Wish I’d get used to airports too. Airports have a bustling atmosphere, but the not-in-a-good-way bustling, not the exciting, thrilling, Manhattan-like bustling. More like a McDonald’s bustling atmosphere, in which everyone is in a rush and, even worse, people keep asking you for important papers you hope you haven’t lost.
That’s all for now, I guess. I won’t be sad to leave the Québec weather behind me. I’m sure once I’ll introduce myself and tell people I’m from Montreal, Canada, they’ll say something about our awful, cold, so cold weather. I’ll tell them how cold it is, these days.
---
8:34 PM
Alright, I had a tingle of excitement when I went through the door and was about to board the plane, the “I’m going to London, b*tches” feeling.
True Grit and a bunch of films and TV series I want to watch. I suddenly wish the flight would last for a few extra hours. Oh and that the seats would be more comfortable. (*coughs* Business class b*st*rds. *coughs)
** A warning is in order: although I’m going to London for—oh, the irony—a TESOL course, this does not—unfortunately—entail that this blog is going to be mistake-free. Please, Nazi grammars, be merciful.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire