lundi 22 août 2011

Paris

J'ai reçu mon diplôme le dernier jour de mon cours, ce 19 août dernier. L'ultime test à passer était une entrevue avec un modérateur de Trinity College, Oxford, l'institution qui régit le certificat TESOL. J'ai finalement reçu un certificat avec mention Mérite, ce qui fait tout de même plaisir. Nous sommes ensuite allés célébrer tout ça. Le sentiment de fête fut proportionnel au dur labeur d'un mois :3


Les finissants de la classe juillet-août 2011 au TEFL Lab. À noter que toute la classe n'était pas là pour la photo...


Dernière soirée à Londres.

Puis, j'ai quitté Londres pour passer trois merveilleux jours chez une de mes amies parisiennes. Elle habite le 6e arrondissement, à deux minutes à peine des Jardins du Luxembourg. Nous nous connaissons depuis un moment déjà; c'est en quelque sorte une correspondante que j'ai rencontrée à quatorze ans. C'est une étudiante au doctorat, spécialisée en théâtre français et japonais ainsi que la meilleure guide de Paris qu'on puisse rêver. Elle m'a fait visiter son arrondissement, ainsi que Saint-Germain-les-Prés, Saint-Sulpice, le Marais et nombre d'autres quartiers de Paris en commentant les rues et les monuments comme si elle avait vécu ici depuis la fondation de la ville.

Paris est étonnamment paisible, ces jours-ci. C'est peut-être aussi parce qu'on évite les quartiers trop touristiques. Ma copine m'avait aussi prévenu qu'en août, les commerces ferment et les Parisiens s'en vont en vacances. Quoiqu'il en soit, trois jours de rêve à Paris ont permis une transition toute en douceur entre Londres et Montréal. Après un mois à travailler comme une folle et une dernière soirée très mouvementée, retourner à Montréal aurait été assez abrupt. Par contre, je ne pouvais souhaiter plus que d'avoir ces trois jours à Paris à visiter un musée du Moyen Âge, à flâner dans les rues, à bouquiner et à manger dans des bistrots...

Ici encore, j'en ai appris sur le bonheur d'avoir des amis. Ma copine et moi nous sommes entendues à merveille (c'était la première fois que nous nous rencontrions "en vrai"). J'ai aussi fait la rencontre de trois autres de mes correspondantes parisiennes et ce fut tout aussi concluant. Voir Paris du yeux des gens qui y ont habité toute leur vie surpasse tous les guides Lonely Planet de la terre. Voir Paris en compagnie d'amis, ça aussi, ça n'a pas de prix (pour tout le reste, il y a... hum).


La vue du balcon de l'appartement de mon amie.


La vue de ma chambre. Je dors dans la chambre du frère de ma copine qui n'est pas à Paris ces jours-ci.


Les jardins du Luxembourg.


Notre-Dame de Paris.

Comme d'habitude, je suis très nostalgique à l'idée de m'en aller. Je déteste ce sentiment de perte et d'éloignement. Il y a à quatre jours, j'étais toujours à Londres, mais déjà, j'ai l'impression d'oublier, déjà on dirait que c'est passé, que ça s'est passé il y a trop longtemps.

Depuis mon tout premier voyage en Europe, il y a quinze ans, j'ai l'impression d'avoir développé une relation, voire une véritable passion pour ce continent. Je sais qu'il y a ailleurs, je sais que l'Asie, l'Amérique du Sud, l'Afrique sont encore à découvrir, mais il y a quelque chose qui me rappelle constamment ici. L'Europe n'est pas, mais alors absolument pas sans défauts. Ça ne m'empêche pas d'adorer y passer du temps.

Mes amis européens, ceux de plus longue date comme ceux dont j'ai fait la connaissance à Londres, me demandent quand est-ce que je vais revenir... J'ai pris sept longues années avant de revenir à Londres, cinq avant de revenir à Paris. J'ose espérer que ce ne sera pas aussi long la prochaine fois. Une maîtrise à Londres, peut-être ?

Dans tous les cas, j'ai appris énormément ici et ceux qui me connaissent bien savent qu'apprendre, que grandir est probablement le moteur de ma vie. Merci à tous ceux qui ont lu et commenté ce blogue ainsi qu'à tous vos encouragements pendant ce voyage !

À la prochaine pour un troisième blogue, destination encore inconnue...


jeudi 18 août 2011

Et enfin... / And At Last...

Le mois se termine. Demain, dernière journée de cours. J'ai une entrevue avec un modérateur de Trinity College pour compléter mon certificat. En un mois, j'ai planifié huit leçons et j'ai dû écrire un bon 20,000 mots de paperasse en un mois. Pas 20,000 mots d'un coup. Ça s'est fait au compte-goutte avec chaque truc à remettre tous les jours, un compte-rendu du cours qu'on a donné, une analyse de vingt-cinq pages sur l'élève en tutorat, des feuilles d'observation d'enseignants professionnels... Bref, beaucoup de travail.

Aujourd'hui, j'ai donné mon dernier cours. J'étais en forme. Je n'étais pas trop stressée. J'avais planifié le tout à l'avance. Je me sentais prête. J'étais motivée par la matière que je voulais enseigner. Le cours s'est très bien passé. Un timing parfait. Pendant les quinze dernières minutes, les élèves ont vraiment produit des textes intéressants !

J'étais heureuse. Encore plus quand, pendant la session de critique et d'autocritique, mon prof a rendu son verdict: "Distinction." Chacun de nos cours recevait une note finale. Un "Refer" voulait dire un échec. "Pass" voulait dire qu'on s'en était tiré. Un "Merit" qu'on s'en était très bien tiré. "Distinction..." Ça n'arrive pas tous les jours.

J'avais eu droit à un "Merit" la semaine dernière et étant comme je suis, tout ce que je visais c'était un "Distinction" à ajouter à mon tableau de chasse. C'est mal mais je n'y peux rien.

Pour me récompenser (oui, oui, me récompenser), j'ai fait un tour chez Waterstone's et j'ai acheté un livre sur Byzance sur lequel je lorgnais depuis des mois.

J'ai rangé ma chambre ce soir parce que je dois quitter ma résidence. Elle va devoir ouvrir ses portes aux étudiants des universités des alentours. Je me sens toujours nostalgique quand j'en viens à cette étape. On s'habitue étonnamment vite à sa petite routine. Sa chambre. Son lit.

Plus que deux nuits à Londres, puis le voyage se poursuit à Paris. Merci à tous ceux qui m'ont écrit de petits mots pour m'encourager pendant ce mois pas toujours facile !


Notting Hill

It's late and I want to go to sleep, so yeah, I'll write in English. I'll do it minimally though, so it doesn't look as if I'm trying to discriminate. (I know what you think. Yeah, it's horrible, but English comes to me more easily these days.)


Another Tube ride, this time to Notting Hill! This was on Sunday August 7th and the last day that Claudia was spending in London.


More fun and colourful shops! Less money in my wallet!



The cutest house in London. Or at least, the cutest I've seen.


Yes, sir.


Notting Hill is a charming neighbourhood. It's got a nice, lively feeling about it. It's as colourful as Camden but it's... homey, it's comfy, snug. Gemütlich, the Germans would say, I guess.


I never get tired of those brickhouses.


There's a bunch of antique shops. If I ever live in the UK, my flat is going to be FULL of it.


Don't you want to live in a place like that?


Or even better... In the yellow or purple house!


And then, Claudia had to leave. We tried to go somewhere else. The Tube station was closed. We took the bus, which was fun. We stopped at Paddington. Got out at Queensway. And then, it started raining awfully. And we had lunch at Burger King and McDonald's respectively, which is the kind of things that happen when Claudia and I hang out together.

And then she left. And I cried because I hate having friends who live far away from me and who I can only see once a year for a few days.

Ciao bella!! I miss you and look forward seeing you as soon as I can!!

The Big Sights

After Camden, Claudia and I went to Buckingham Palace to meet with our friend Jose. We spent the next hour goign to the places that you'll all recognise :3


A double-decker and Harry Potter. Oh yeah.



Claudia and I in Green Park, leading to Buckingham Palace.


Buckingham Palace.


Just as we walked away to go to Big Ben, those guys passed by.


Big Ben and the Houses of Parliament.


The London Eye. That's the one thing I'm sad I didn't get to do.



Trafalgar Square and Nelson's Column.


London is getting ready for the Olympic Games.


Piccadilly Circus... London's Times Square.



At 6 PM, we had to say goodbye to Jose. He was going to some friends' place away from Zone 1 the next day and Claudia was also leaving on Sunday. I managed not to cry when we parted at Leicester Square.

A la próxima, Pepe ! We'll see each other next time I'm in Europe :)

Ô Camden ! / O Camden, Camden... Ruin of my Wallet!

Bon. Autant le dire tout de suite... Je n'avais jamais visité Camden. Je suis allée à Londres en 2004 avec ma famille. Nous avons visité Big Ben, la Tour de Londres, le Tower Bridge, Windsor Palace, etc. en cinq jours. Je sais aussi qu'il y a de nouveaux quartiers hip comme Spitafields, mais bon, je n'avais pas le temps de me rendre partout et puis, je voulais vraiment voir Camden de mes propres yeux. Bref...

I'll say it now. I had never been to Camden. I came to London in 2004 with my family. We did the touristy stuff. We spent only five days here. No time for Camden then. I also know that there are other trendy places emerging now like Spitafields, but I didn't have time to go everywhere and I really wanted to see Camden for myself. So... Here it is.


La station de métro sur la Northern Line. Il y a des travaux sur presque toute les lignes et c'est un peu le bordel dans le métro en ce moment. / The Tube station. There is a huge renovation project going in the Tube and it's hellish at times. Stations are closed. Some trains don't go where they should. Some lines are closed for one day.

Ce pour quoi Camden est particulièrement connu. / One of Camden's iconic sights.


R.I.P. Amy Winehouse.

Il n'y a pas que des marchés à Camden. Si j'avais eu plus de temps, j'aurais bien aimé faire une petite promenade dans le quartier. / There aren't only markets in Camden. Had I had enough time, I'd have spent some time walking around the borough.


Les marchés très colorés de Camden... On y trouve de tout mais alors absolument de tout. Quand il s'agit de bouffe, par exemple, on peut manger indien, chinois, mexicain, espagnol, thaï, brit, turc, persan, bref... / The colourful markets of Camden... You can get anything you want there. When it comes to food, for instance, there's Indian, Chinese, Mexican, Spanish, Thai, Brit, Turkish, Iranian, and so on and so forth...


Des exemples du genre de boutiques qu'on peut trouver. Camden est le paradis des hipsters, hippies, goths, punks, rockabillies, ravers et j'en passe. / Some examples of shops you can find. Camden is the paradise for hipsters, hippies, goths, punks, rockabillies, ravers, and any altern styles...


D'autres étals. "The Stables" est l'un des innombrables marchés de Camden. J'ai acheté une croix en argent à la boutique qu'on peut voir sur la photo. / More stalls. The "Stables" is one of the numerous markets in Camden. I bought a silver cross at the shop you can see there.


Claudia et moi sommes arrivées à Camden vers 10h30. Nous devions rencontrer Jose vers 14h00. À midi, nous avions réussi à explorer quoi... le dixième de Camden ? Cet endroit est ri-di-cu-le.

J'ai d'abord cru qu'il ne s'agissait que de la première rue et de quelques marchés en plein air. Puis, à la fin de la rue, Claudia m'a dit qu'il y avait un marché intérieur où elle était allée la veille avec Jose. C'est à ce moment que j'ai découvert que je n'avais vu que la toute petite pointe de l'iceberg. Camden est un véritable labyrinthe et c'est vraiment peu dire.

Après la première cinquantaine de boutiques, je me suis dit que c'était vraiment impressionnant et que je n'avais jamais rien vu de tel.
Cinq heures plus tard et après environ... trois cent, quatre cent boutiques différentes, j'ai compris ce qui fait la renommée de Camden. /

Claudia and I arrived in Camden at about 10:30 AM. We had to meet Jose at 2 PM. At noon, we had managed to explore maybe... a tenth of what Camden has to offer? This place is insane.

I first thought that it was restricted to the first street you see when you get out of the Tube. That and some outdoor markets. Oh, how wrong I was... At the end of the street, Claudia told me that there was another market past a bridge, where we could get food. She had gone there the day before our own visit to Camden. And that's when hell broke loose or something...

I've been to places in my life but I've never seen anything like it. There are stalls after stalls after stalls, shops after shops, booths after booths, stands after stands! Yea, at some point, the merchandise starts looking the same, but you can still find the little gems, the shops where it's actually true that someone made something himself. And GOD, it's huge. I told Claudia we'd be 80 years old by the time we'd get out of there. It never stopped.

It was marvelous. To say that it was beyond my expectations is the understatement of the year.


Cyberdog est une institution de Camden. Mon ami Laurent m'avait dit d'aller y faire un tour si je voulais acheter des trucs cyber/rave. J'imaginais une boutique ressemblant à celle qu'on trouve sur Prince-Arthur. Bon...

En entrant au Cyberdog, on se fait assaillir par du gros trance, par les néons sur tous les murs, par le décor à la Métropolis-sur-l'acide et par les DANSEURS en train de se trémousser sur des plate-formes surélevées. Comme Camden, voilà un autre endroit qui ne finit plus de finir. Il y a un premier étage, puis un sous-sol, puis un second sous-sol... /

Cyberdog is one of the most famous shops in Camden. My friend Laurent told me about it, saying it was a great place and that you could buy rave and cyber stuff there. I thought of something like that little shop on Prince-Arthur. Oh well...

You get in there, first, you're overwhelmed by the music, and the neon lights, and the DANCERS they hired, and the setting looking as if it came straight out from Metropolis-on-LSD. It's also another neverending place. There is a first floor, then a basement, and another basement...


Pimm's-o-Clock.



D'autres marchés de Camden l'infini. Je suis retournée la fin de semaine passée pour aller acheter un souvenir à ma soeur... J'ai découvert au moins trois autres marchés complets à des endroits que Claudia et moi avions manqués. / More of Camden endless markets... I actually found MORE markets Claudia and I missed, when I came back last week-end to buy something for my sister.

Pas besoin de préciser que Claudia et moi avons repoussé notre rendez-vous avec Jose. Trop d'achats à faire ! / No need to say that Claudia and I delayed our meeting with Jose. Too little time, too much to buy!


Pour ceux qui ont lu les graphic novels de Neil Gaiman... / For those who read Neil Gaiman... I thought about this at once!